НАЗВАНИЕ: Пиратка.
АВТОР: Я.
КАТЕГОРИИ: Драма.
ПЕРСОНАЖИ/ПАРЫ: Джек/Лиза.
РЕЙТИНГ:R
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: Излишне сентиментальным особам не рекомендуется.
СТАТУС: Незакончен. Вскоре допишу вторую (заключительную) главу.
Глава№1: День первый – ранее утро.
Синеватый рассвет белеет. И где-то далеко над горизонтом шаром всплывает солнце. Пламенное, как будто густое, больше обыкновенного и насыщенно яркое, почти огненное. И правду говорят, что здесь, вдали от берега все воспринимается иначе.
Воздух влажный и крепкий, с легким привкусом соли, совсем не такой как дома: чище, лучше! А небо…лазурно-голубое, такое широкое и прозрачное, что хочется кричать от восторга.
Лиза полной грудью вдыхала острый запах соли, наслаждаясь морским ветром, щеки её зарумянились и заслезились глаза. Вдруг парус неожиданно громко захлопал, девушка резко подалась вперед и схватилась за румпель, ругая себя за рассеянность. Размеренный плеск волн, ударявшихся о борта Жемчужины, завораживает, отдавая под власть девичьих грез.
Лиза слегка покачнулась, когда неосторожно ступила на одну из истлевших досок, но своевременно шагнула в сторону и удержалась на ногах. Девушка привстала на носки и крепко ухватилась за широкий, неуклюжий канат, силясь выровнять паруса.
Лиза стиснула зубы и дернула сильнее. Веревка не подалась. Девушка еще долго бы возилась с зажимом и веревкой, если бы перед её глазами неожиданно не возникла смуглая, мужская рука и не помогла ей справиться с веревкой.
- Дерни чуть левее, - прозвучал у её уха уверенный голос пирата. – Вот так.
- Здравствуй Джек, – произнесла она слегка хриплым от волнения голосом.
- Капитан, моя красавица, капитан Джек. – Изрек он с подчеркнутым вниманием, впрочем, без злобы. Он усмехнулся, сверкнув белыми зубами.
Сердце Лизы забилось столь сильно, что у неё помутнело в глазах, и она застыла на месте, утратив способность ко всякому передвижению.
- Ну же живей. Да что с тобой!
Этот возглас привел девушку в себя, растеряно мотнув головой, она, еле дыша от волнения, усердно принялась за работу. Объединив общие усилия, они начали ставить парус, внимательно следя, чтобы он не перекрутился. Вскоре работа благополучно завершилась.
Капитан Джек Воробей – живая легенда, самая желанная добыча морского флота Англии сделал глубокий вдох и медленно расправил широкие плечи. Лиза украдкой бросила на него любопытный взгляд, разглядывая фигуру пирата: Высокий, крепкотелый и узкобедрый; рубашка небрежно расстегнута обнажая загорелую кожу… Ей стало жарко, она незаметно облизнула пересохшие губы, чувствуя как отчаянно бьётся тоненькая жилка на шее.
« Что со мной происходит, почему в его присутствии я жутко робею, будто девятилетняя девочка, - в смятении пронеслось у нее в голове». Лиза, пытаясь скрыть внезапно охватившее её волнение, рассеянно присела на ступеньки шаткой лестницы и постаралась придать своему лицу небрежное выражение.
- У тебя усталый вид. Выдалась бессонная ночка? – Джек неторопливо придвинулся к ней и опустился на нижнюю ступеньку лестницы у её ног.
Она постаралась улыбнуться и беспечно отмахнулась рукой: смех получился отрывистым и неестественно громким, в нем отчетливо прозвучали нервные нотки.
- Пустяки, я просто немного нервничаю из-за расстроенной свадьбы. – Она сделала легкую, едва заметную паузу, стараясь придать своему голосу уверенность, которую она, увы, не чувствовала. – Я так волнуюсь за Уила. Убереги его Господи от опасности!
- Ты припадаешь лицом к полу и жарко шепчешь Богу о помощи. А он зевает и поспешно отворачивается. – В его словах сквозила едкая насмешка. - Господь только и делает, что пропускает мимо ушей все наши молитвы.
Джек медленно поднял вверх голову и пристально, с напряжением вгляделся в синее безоблачное небо, будто опасаясь праведного гнева за столь дерзкое кощунство. Но небо оставалось прежним: тихим и ясным.
Как бы получив подтверждение в своей правоте, он лениво повернул к ней голову и принялся, открыто, с характерной для пирата наглостью разглядывать девушку. Лиза невольно съежилась, щеки смущенной девушки тронул легкий румянец.
- Тоскуешь?
Лиза вздрогнула от неожиданности:
- О ком?
Джек удивленно моргнул, но тут же, запрокинув голову, рассмеялся. Белые зубы ослепительно блеснули на бронзовом лице:
- Тысяча чертей! О ком же еще может тосковать юная невеста как не о старине Уилле? - Его темные брови насмешливо изогнулись.
Лиза поджала губы, проклиная свою непростительную глупость. Она услышала, как он тихонько посмеивается. Временами он вел себя просто чудовищно. В сущности, почти всегда. Небрежно развалившись, Джек вытянул скрещенные в сапогах до колен, крепкие ноги и принялся насвистывать мотив какой-то беспечно- веселой мелодии.
Джек неожиданно передвинулся на ступеньку выше и беспардонно устроился возле Лизы, и она в замешательстве отметила, как играют мускулы под его щегольским одеянием. Со смутным, тревожным, похожим на страх чувством она, словно зачарованная не могла отвести глаз от его сильных рук и плеч. « Сейчас же перестань смотреть на него, – настойчиво твердил внутренний голос. – Думай лучше о Уилле.»
Его смуглая неторопливая рука медленно потянулась к её плечу, (сердце Лизы забилось быстрей, грудь сдавило от волнения) потом двинулась дальше теперь уже более настойчиво, осторожно нащупала полупустую бутылку рома и двинулась обратно. ( У Лизы отлегло от сердца и она едва сдержалась от облегченного вздоха).
Джек с сожалением поглядел на жалкие остатке рома, сболтнул мутную темно-рубиновую жидкость, остановился, будто припоминая что-то и затем с подчеркнуто преувеличенной вежливостью протянул ей ром, предоставляя ей права первенства.
- Мадам?
- Весьма вам признательна, но я боюсь должна отказаться. – Его насмешливо-учтивый тон не понравился ей, ну почему он все вечно превращает в жуткую комедию.
- Да брось ты! Было бы перед кем суетиться. Прибереги свои светские манеры леди для кого-нибудь другого. – В карих глазах Джека вспыхнули задорные искорки. – Перед тобой настоящий пират.
Колеблясь, Лиза все же взяла из рук Джека бутылку и осторожно отхлебнула красный напиток. Жгучая смесь приятно обожгла ей горло. Утреннее солнце било им в глаза, заставляя их жмуриться. В уголках её губ затаилась довольная улыбка. Теплый, чуточку пряный ветер приносил собой соленные, влажные запахи моря, приятно щекотал лицо и шаловливо развевал спутанные, едва заметно выгоревшие на солнце волосы. Где-то вдалеке, у неясной линией горизонта ветер взбивает гребни волн в белую пену и тихо плещут волны.
Джек расслаблено потянулся и по привычке всмотрелся в море, вслушиваясь к его вечному шуму. Затем потряс пустой бутылкой, получил последние несколько капель, допил и безмятежно посмотрел на ярко-синие безоблачное небо.
- А я тебе хоть немножечко нравлюсь? – Темно-карие глаза пирата вопросительно блеснули.
Разговор принимал неожиданный оборот. Прежняя безмятежность была разрушена.
- Иногда, - стараясь скрыть удивление, ответила она. – Когда ты не ведешь себя как мерзавец.
Он рассмеялся: мягко, негромко.
- А ведь я, сдается мне, нравлюсь тебе именно потому, что я мерзавец. – парировал он. - В твоей тихой, упорядоченной жизни встречалось так мало истинных, нахальных подонков, что именно это качество странным образом и притягивает тебя ко мне.
- Неправда! Мне нравятся благовоспитанные мужчины. Нравственные, чуткие, на которых всегда можно положится и в любых ситуациях поступающие как истинные джентльмены. А ты не отвечаешь ни единому качеству!
- Ты хочешь сказать: мужчины которыми ты можешь вертеть как тебе заблагорассудится. Отважные, но покорные и преданные солдатики. – Он презрительно фыркнул. - Нет уж увольте, простая жизнь вольного пирата гораздо притягательней всякого светского вздора. Бедняга Уилл, мне даже жаль его.
Лиза вскочила, стараясь подавить зарождавшейся в груди гнев:
- Не смей. Я люблю Уилла! – вскричала она, но без должного жара.
- Ты в этом уверенна? – его слова: уверенные и дерзкие, словно заранее уверенные в своей правоте.
В его самоуверенном взгляде она прочла вызов, словно его пиратский взгляд видел перед собой судно, а не девушку. Судно, которое должен взять на абордаж.
- Я люблю его всем сердцем, всей душой. – её голос окреп. – Разве этого не достаточно?
- Как знать красавица. Ты вольна в своих поступках. Только ответь мне на один маленький вопрос. – Он медленно поднялся на ноги и приблизился к ней вплотную.
- Готова ли ты посвятить себя жизни замужней женщины. Тихой, мирной, где каждая мелочь упорядочена и разложена по полкам. – Его красивое загорелое лицо так близко, жаркое дыхание опаляет ей щеку. Лиза нервно облизнула губы, но не отстранилась - Ты, познавшая ни с чем не сравнимый вкус свободы, жар приключений, сможешь ли ты укротить своё любопытство и забыть прежнею жизнь?
Он улыбнулся, и продолжил не дожидаясь её ответа:
- Не думаю. Общество степенны дам в тусклых шелках, чинно восседающих в беседках и гостиных, беседующий о бесчисленных пустяках. Но ты не такая. – его нежные губы осторожно прикоснулись к её щеке и медленно подобрались к уху. Она всем телом чувствовала сейчас физическую близость Джека, его мужской запах, тепло, силу. – У нас много общего, и не отрицай этого. Мы оба наем, что это так…
«Берегись! Берегись! – беспорядочные мысли пронеслись в голове. – Ты не должна себе это позволить, ведь это не правильно!»
Несколько мгновений он не дотрагивался до нее, просто стоял рядом, и когда наконец протянул руки, Лиза, сама не зная как, очутилась в его объятиях, припала к груди и лихорадочно подняла голову.
Первой реакцией Лизы на сладкое чувство, которое подарил ей его поцелуй, было удивление. Но тут же ее кровь забурлила, руки и ноги вдруг ослабели, в голове зашумело, а доводы разума мгновенно улетучились.
Джек играл ее губами, ласково целуя и покусывая их. Казалось, только губы, грудь и бедра жили, трепетали и пульсировали. Все остальное стало нереальным. Мысли о том, чтобы оттолкнуть Джека, даже не промелькнуло.
Его губы ласкали ее, а она испытывала непривычное напряжение и потребность в близости. Она ощущала влажный след его губ на своей шее, его руки опалили жаром ее ребра. Его прикосновения - дерзкие, смелые но такие нежные, что нет сил отпрянуть. Сердце рвалось наружу, ноги подкашивались от слабости. Яркое солнце вдруг завертелось перед её глазами в вихре синеного и белого. Море-небо, море-небо, синее - белое….
Внезапно они отшатнулись друг от друга. Дыхание у обоих: громкое, прерывистое. Щеки её пылали, глаза лихорадочно горели. Первым овладел собой Джек. Их глаза встретились, он улыбнулся и в его белозубой улыбке под темной ниточкой усов ей почудилось что-то хищное.
- Уходи! Сейчас же! – задыхаясь, выкрикнула она.
Джек театрально развел руками и насмешливо оглянулся:
- Куда же мне уходить? Со всех сторон открытое море, да и к тому же какой же это корабль, если он без капитана.
- Заткнись! Ты мерзкий, самодовольный ублюдок! – Лиза шагнула вперед, привычным жестом обнажила шпагу и привставала её к горлу Джека.
Девушка, тяжело дыша, уставилась на него широко раскрытыми от гнева глазами. Легкая улыбка коснулась губ пирата.
- Да чего же женщины странные создания! – Джек негромко рассмеялся, совершенно не опасаясь представленной к горлу шпаге. – Сама же на меня набросилась, а потом еще разыгрывает опороченную деву.
Лиза задохнулась от подобной наглости, дыхание перехватило, к щекам прилила кровь:
- Да как ты сме…- она не договорила.
Он резко сместился в сторону, уворачиваясь от лезвия шпаги и точным, четко отработанным движением скрутил ей запястье, достаточно сильно, что бы девушка вскрикнула и выронила шпагу. Поймав обе её руки он слегка крутанул их в сторону и довольно грубо завел их за спину.
Стиснув зубы, она задержала дыхание и резко подалась вперед, но рукам стало нестерпимо больно, запястья будто обожгли огнем, извиваясь девушка тихо взвизгнула от боли. В груди что-то бешено колотилось, клокотало, из горла сорвался хриплый стон. Здравый смысл пересилил гнев и девушка решила смириться, понимая, что не способна справится с такой силой.
- Тшш-шшь…не вырывайся. Прости если сделал тебе больно, но ты не оставила мне выбора. – Он уткнулся ей в затылок и осторожно зарылся в светлых волосах. – Ну все тише-тише, ишь какая бойкая. Прости…
Лиза почувствовала какое-то легкое, очень нежное прикосновение к своим волосам и в смятении подумала, верно, он коснулся их губами. Джек осторожно ослабил хватку и медленно освободил её руки.
- Все хорошо. Прости меня…моя маленькая храбрая девочка. – Он стоял за её спиной, руки Джека нежно, успокаивающе гладили её растрепанные волосы. Его голос звучал так мягко, так нежно, без тени столь привычной насмешки.
- Отпусти меня! Я не желаю, что бы ты прикасался ко мне. – Лиза лгала. Она хотела бы никогда не покидать его объятий, они были так надежны, так нежны. Под защитой этих сильных рук, остальные желания меркли, и весь окружающий мир сужался, оставляя место только для них двоих.
- Отпусти…- Он исполнил её просьбу и Лиза почувствовала себя покинутой и очень несчастной.
«Не слушай меня! Обними и держи меня крепко, прошу не уходи!. – в сердцах вскричала она. - Разве ты не видишь, ты мне нужен!».
Но Джек не внимал её немой боли. Он ухмыльнулся, щелкнул каблуками, отвесил преувеличенно низкий, как в танце поклон – вежливый и одновременно насмешливо - вызывающий, как пощечина. Затем резко повернулся к ней спиной и зашагал прочь слегка раскачивающееся, крикливо небрежной походкой.
Лиза растерянно моргнула, сознание заволокло дымкой непонимания. Сдерживая слезы, она проводила взглядом его удаляющуюся фигуру и в изнеможении присела на ступеньки.
Из головы не выходила его последняя усмешка: злорадная, немного усталая; на какой-то краткий, быстротечный миг в ней промелькнула гримаса боли, странная щемящая тоска и сознание чего-то очень важного, существенного, то что ускользало от её понимания.
Была ли то боль утраченной надежды или просто неверная игра впечатлительного сознания? Как знать…
Отредактировано Настасья. (2006-08-07 22:52:23)