Я просто не знала в какую тему это выложить, поэтому ловите сдесь, извините, если что-то неправильно.
Тэрри Россио, из дневника съемок фильма "Пираты Карибского моря"
"30 апреля 2003 года.
Итак, вот на что это похоже - быть сценаристом Большого Приключенческого Фильма.
6:15 утра. Нас меня и моего соавтора Тэда Эллиотта - вызывают в офис режиссера Гора Вербински сразу после нашей высадки на остров Св.Винсента после получасовой тряски по морю из гостиницы. Гор объясняет нам, что план съемок, предусмотренный на этот день, будет изменен. Ребята из трюковой группы придумали новый блестящий способ выдернуть Джонни Деппа из воды на движущийся корабль - но он предусматривает, что Депп приземлится ближе к корме, у штурвала. А сценарий первоначально подразумевал, что он попадет на палубу в центре судна и пройдет на капитанский мостик. Новый план означает, что персонаж Деппа должен что-то сказать, чтобы отослать свою команду подальше и остаться одному перед камерой для финальной сцены.
Кроме того, в связи с тем, что это был финал кинофильма, Гор спросил нас, не могли бы мы придумать морскую команду, которая была бы более интересна, значима и глубока, чем наш первоначальный вариант "За работу, приятели!"
Конечно, конечно.
Тэд ушел, чтобы поговорить с капитаном одного из кораблей, участвующих в съемках, "Леди Вашингтон", и попробовать поискать с ним какие-нибудь подлинные морские команды в качестве варианта финальной фразы. Я же пошел искать Деппа, чтобы предупредить его о том, что будет новый текст. Джонни воспринял это известие с большим энтузиазмом. У него даже были предложения - в процессе подготовки к роли он прочитал кучу мемуаров разных мореходов, и он сказал: "Как насчет чего-то вроде "Вперед наперекор всем страхам, по волнам, вздымающимся до облаков, к недостижимым берегам наших мечтаний?"
"Точно", - сказал я. - "Э-э... Что-то вроде этого. Мы поработаем над этим".
Я отправился на "Леди Вашингтон" и присоединился там к Тэду, который уже придумал вместе с командой некоторые варианты. У них было несколько идей, которые не были приемлемы вообще - типа "Пошли ветра нам под корму!" Конечно, это не та реплика, которую вы захотите использовать для финала. Всем нам понравилась фраза: "По местам! Отдать концы, и да здравствует свобода!" Мне особенно понравилось выражение "да здравствует свобода" - это казалось весьма подходящим для персонажа Деппа, который рассматривал свой корабль как символ свободы.
Мы предложили эту фразу Гору, но он посмотрел вдаль и сказал: "Не знаю... "Да здравствует свобода"... Мне это напоминает плакат ко Дню независимости. Может быть, что-то еще?"
Ладно, возвращаемся на "Леди Вашингтон". По пути мы получаем по рации сообщение, что Депп просит нас разыскать его в гримерной, но корабль - ближе нам по пути, и мы заходим сначала туда, чтобы найти новый вариант реплики.
И вот этого момента я никогда не забуду.
Вдруг мы слышим какие-то крики, смотрим вниз - и видим: Джонни Депп несется к нам со всех ног, гримеры за ним - полуодетый, полураскрашенный, размахивающий сценарием над своей головой. Он вопит что есть мочи действительно что есть мочи, я вас не разыгрываю: "Я нашел! Нашел!"
Он на полном ходу подлетает к трапу - и разрешите мне здесь рассказать вам кое-что о трапах. Они не очень устойчивые. Каждый раз, когда мы поднимались на корабль, двое матросов держали трап, один сверху, другой снизу, а третий помогал нам перелезть через борт.
Депп этого не ожидал - он бросается на трап, трап выворачивается у него из рук и швыряет его в воздух, он с размаху шлепается на землю, тут же кидается на трап снова, снова взлетает вверх и на сей раз изящно распластывается уже на палубе. Что ж, именно поэтому он и получает свои большие доллары. Он подходит к нам, с трудом переводя дыхание, говорит: "Я нашел!", и показывает нам бумагу.
Ну, с таким напором со стороны главной звезды кинофильма вы молитесь всем богам, чтобы то, что он принес, было хотя бы приемлемо. Мы смотрим на сценарий, и там, ниже кучи наших перечеркнутых творческих усилий, стоит: "Bring me that horizon!" ("Вперед, к горизонту!").
Тэд и я смотрим на друг друга.
"Это довольно неплохо", - говорит Тэд.
Черт побери, это действительно было довольно неплохо. Мы соединили это с предыдущей репликой, и получилось здорово: "Поднять якорь, и навстречу свободе! Вперед, к горизонту!"
Мы представили это Гору. Он подумал над этим полсекунды и сказал: "Это довольно хорошо. Это действительно хорошо". Теперь ему даже понравилась ссылка на "свободу".
В середине утра мы уже начали репетиции. Единственной фразой, сохранившейся от старого сценария, было обращение Воробья к экипажу. Депп храбро попытался испробовать наш первый вариант, который был чем-то вроде: "Вас что, не кормили три месяца? За работу!" После нескольких попыток он плюнул на это дело и потребовал придумать что-нибудь получше. Мы попробовали несколько разных фраз (предложение Деппа было "дохлые черви", но я указал, что здесь содержится внутреннее противоречие), и, наконец, Тэд придумал - "псы помойные". И вот финальная фраза была наконец готова:
"Джек Воробей: За работу, псы помойные! Поднять якорь и навстречу свободе! Вперед, к горизонту!"
Я пишу это сейчас и не знаю, получится ли фильм, поможет ли ему эта реплика, или будет она хотя бы уместна. Но если фильм получится, весело будет думать, что его финальная фраза была написана прямо во время съемок.
Я надеюсь, что все сработает как надо. Я надеюсь, что фильм будет хорош.
Потому что я прикрепил кое-что у себя над столом. Это тот листок бумаги, которым Депп размахивал в воздухе, летя к нам очертя голову - тот листок, на котором он записал свои слова.
Я сохранил его, конечно".
Вот так была придумана последняя фраза фильма.